День города

                                                          Мы в соцсетях:     vk  

«Ути-пути, мой холёсий», или Зачем нужен babytalk?

Особенная речь, ориентированная на восприятие детей младшего возраста, есть практически во всех языках. Общаясь с малышами, мы переходим на baby talk (по-русски «сюсюканье») почти на автомате. Однако периодически в родительских и профессиональных сообществах возникают дискуссии: полезен или вреден такой «детский язык» для развития детей? Давайте разберемся.

Способ донесения информации

Основные признаки baby talk – использование в речи уменьшительно-ласкательных суффиксов, звукоподражаний, слов с повторяющимися слогами, обращение к ребенку в третьем лице: «Какие у Машеньки красивые варежки», «Павлик, помаши бабе ручкой», «Алешенька куксится – устал, спать хочет», «Митюша, смотри, бибика едет». Мы намеренно упрощаем свою речь, адаптируем ее под восприятие маленького ребенка. Но если вдуматься в смысл baby talk, можно найти в нем много интересного. В таком «сюсюкающем» разговоре мы сообщаем ребенку множество информации о его внешности, характере и действиях (интерпретируя их и помогая разобраться в ощущениях и эмоциях), а также мире, который его окружает. Чтобы эта информация быстрее и легче усваивалась малышом, сюсюканье всегда очень эмоционально, с большими паузами, растягиванием гласных и произносится в более высоких тонах, нежели обычный диалог.

Такой своеобразный детско-родительский язык существует абсолютно везде, от Африки до стран Азии. Например, в Японии, увидев машину, маленькие дети назовут ее «биби» – практически так же, как в России.

Отражение отношения к детям

Российский ученый, профессор НИУ ВШЭ, доктор филологических наук Максим Кронгауз считает, что baby talk – не только специфический способ общения с детьми. Это еще и показатель отношения к маленьким детям в социуме. Свойствен он, несмотря на широкое распространение, все-таки не всем культурам. И там, где он активно используется, принято относиться к детям покровительственно. «Переходя» на особый детский язык, взрослый как бы говорит ребенку: «мы с тобой одной крови», «я такой же, как ты», и в то же время показывает: я сильнее тебя, я тебя буду защищать: «Это видно, когда к ребенку обращаются на «мы»: «мы поели», «мы уже садимся» или знаменитое, над чем все издеваются, – «мы покакали». Понятно, что взрослый в этом не участвует, но он присоединяется к ребенку как к слабому, – считает Кронгауз. – Это, кстати, используется не только в baby talk – скажем, врач может так обратиться к пациенту: «Как мы сегодня себя чувствуем?»

Стимуляция развития речи

Еще одна причина использования baby talk, по мнению Кронгауза, – это обучение. Например, так же как с детьми, мы говорим с иностранцами, помогая им освоить наш родной язык: медленно и внятно. Человеку, только начинающему осваивать язык, проще понимать и изучать пусть и не очень правильную, но четкую речь.

Исследование психолога Эрика Тиссена и его коллег продемонстрировало, что сюсюканье не только не вредно и нравится детям, но еще и полезно для их развития. Младенцам в возрасте 8–9 месяцев давали слушать запись беглой речи взрослого, состоящей из незнакомых им слов, и запись с использованием baby talk. Затем ученые проверяли, насколько хорошо развита речь этих малышей в 15 и 21 месяц. Дети, которым включали записи с элементами baby talk (словами типа «животик», «гав-гав», «ляля», «ушки», «бобо», «плюх», «бай-бай» и т. п.), имели в дальнейшем более богатый словарный запас по сравнению с теми малышами, которые слушали записи обычной взрослой речи. При этом дети, прослушивавшие вариант записи с использованием baby talk, запоминали новые слова быстрее, чем те, кто слушал обычную быструю речь взрослого человека.

Максим Кронгауз также придерживается мнения, что использование упрощенных и понятных ребенку форм облегчает освоение родного языка: «Взрослый может, помогая ребенку, исключить из речи личные местоимения, потому что называть себя «я», а окружающих – «ты» и «вы» – это более сложный для ребенка этап… Дети вместо «я» говорят: «Петя хочет кашу». Взрослые перестраиваются и тоже говорят: «Что Петя будет делать?»… Baby talk предусматривает упрощенные слова для обучения речи. Обычно это двусложные слова-повторы: «мама», «папа», «ляля», «няня». Гласные могут меняться, как в слове «деда». Через baby talk освоение родного языка происходит быстрее, потому что метод от простого к сложному все-таки более естественный».

Любопытно, что удвоение слогов в baby talk характерно не только для русского языка. Оно присутствует и в других языках: «баба» в турецком, «дэда» в грузинском, «тата» в сербском и так далее. Согласные звуки, из которых состоят эти слова, – самые простые, во всем мире дети начинают их произносить достаточно рано и используют, называя самые значимые объекты. Поэтому в большом количестве языков слова, похожие на наши «мама» и «папа», означают то же самое. Таких двухсложных слов очень много, и большая часть их часть этого лексикона – именно baby talk.

Таким образом, общаясь со взрослым, использующим в речи элементы baby talk, ребенок не только обучается языку, но и чувствует себя признанным, понятым. Можно сказать, что это одна из основ формирования базового доверия к миру. Ребенок как бы получает подтверждение своего права существовать в нем. В дальнейшем это станет основой очень ценного навыка принятия себя, за которым последуют такие навыки, как стрессоустойчивость, спокойное отношение к критике и уверенность в себе.

Подготовила Ольга Маркичева

Фото из интернета

  • 003 (1736) 19.01.2022

Дата публикации

« Апрель 2024 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          

Свежий номер

Свежий номер

031 (2008) 17.04.2024

Партнеры


 gosu  

© 2024  Еженедельная городская газета "День города. Нижний Новгород"    support@dengoroda-nn.ru